11.09.06 12:47
Hallo!
Ich bin auf der suche nach den Norwegischen Bezeichnungen für verschiedene Maschinen z.b. "Bohrwerk", "Karusseldrehmaschiene". Kann mir jemand einen Rat geben wo oder wie mann so etwas übersetzen kann?

Vielen Dank im voraus!

Jens

11.09.06 15:53
Hei Jens,
würde gerne helfen, wenn du sagen könntest wo man ein "Bohrwerk" und eine "Karusseldrehmaschine" einsetzt, könnte man in einem norwegischen Betrieb der so etwas einsetzt nachfragen? Med vennlig hilsen fra Claus i Kr.sand

11.09.06 20:02, Lemmi
Prestesæther schlägt vor:
Bohrwerk = boreverk
Karusseldreher = karusselldreier

Lemmi

12.09.06 10:07
Hei Claus
Ein Bohrwerke ist grob gesagt eine Fräsmaschine und wird genau wie die Karusseldrehmaschine in Betrieben der meist "großen" Metallverarbeitung eingesetzt. Z.b. Werften oder Stahlbau.

Hilsen Jens

12.09.06 10:08
Hei Lemmi

Tusen takk!

Jens

12.09.06 11:22
Hallo Jens,

die beste Übersetzung für "Karusseldrehmaschine" ist wahrscheinlich "karuselldreiebenk"...

Gruss,
Guttorm

13.09.06 09:58
Hei,
Danke Guttorm! Ich hab noch eine Frage. Ich hab mal "Zerspanungsfacharbeiter" (in der DDR) gelernt, das ist gleichbedeutend mit dem "Zerspanungsmechaniker" heute. Kann man das übersetzen?

17.09.06 21:17
Det riktige er Borrverk og Karuselldreiebenk.

18.09.06 10:07
Hallo Jens,

"Zerspanung" kann man mit "avsponing" übersetzten, aber bei uns ist vielleicht "maskinoperatør" oder "CNC-operatør" was man Heute benutzt. "Avsponingsfagarbeider" konnte vielleicht eine Alternativ sein, klingt aber ein bissel komisch auf Norwegisch, finde ich.

Gruss,
Guttorm