Direkt zum Seiteninhalt springen

Hei
heisst es
kryss-skruetrekker-innsats oder
kryss-skruetrekkerinnsats oder
kryssskruetrekker-innsats oder
kryssskruetrekkerinnsats?
also Kreuzschlitzschraubenzieher-Einsatz

Takk!
Hilsen Marion

22.11.06 14:14
oder doch besser stjerneskrutrekkerinnsats ?
marion

22.11.06 14:15
oder skrutrekkerskaft, stjerneformet?

Marion

22.11.06 14:35
und Kreuzschlitzschraube?

stjerneskrue og kryssskrue?

22.11.06 14:52
Stjerneskrutrekkerinnsats - Det er vel formelt det riktige.
Men man sier vel kanskje heller 'stjerneskrutrekkerbits' eller enklere 'stjernetrekkerbits'(som er flertall, men man sier det på norsk, som f.eks. caps istedet for cap, også om man mener entall)
Et skrutrekkerskaft er hverken stjerneformet eller noe annet, det er bare et skaft, dvs. skrutrekkerskaft.
Kreuzschlitzschraube = Stjerneskrue; men det er bedre å angi Philips-skrue eller Pozidrive-skrue.

22.11.06 15:33
Danke schön:)