Direkt zum Seiteninhalt springen

Bitte um Übersetzung:
1)Du ma ha vaert yrkesaktiv og opptjent poeng i Folketrygden i 10 ar etter fylte 50 ar.For a opptjene poeng i Folketrygden ma inntekten vaere storre enn Folketrygdens grunnbelop det enkelte ar.2)Nar du gar av med AFP ma du vaere ansatt i en tariffbundet bedrift,og du ma enten ha vaert ansatt i denne bedriften de siste tre arene eller ha vaert tilsluttet AFP-ordningen gjennom ulike bedrifter de siste fem arene.3)Det aret du gar av med AFP ma du ha en arsinntekt som minst tilsvarer Folketrygdens grunnbelop,og du ma ha hatt minst tilsvarende inntekt aret for.4)Den pensjonsgivende inntekten din i de 10 beste opptjeningsarene etter 1967 ma minst tilsvare 2 x Folketrygdens grunnbelop.

30.11.06 19:42
Hier stellt sich die in einem Beitrag weiter unten angeschnittene Frage, ob Wort fuer Wort oder richtig uebersetzt werden soll. Die " Wort - fuer - Wort " - Methode wuerde holperiges Deutsch hervorbringen, eine Uebersetzung, die den Ton dieses Auszugs aus einem offizielen Ratgeber in entsprechendes Deutsch verwandelt, ist arbeitsintensiv. Vielleicht schaffst Du es selbst mit ein paar Hilfestellungen:
yrkesaktiv = berufstaetig
Folketrygden = das staatliche Versicherungssystem, umfasst u.a. die Rentenversicherung
opptjene poeng = pro Verdienstjahr werden einem Einzahler " Punkte " gutgeschrieben. Anhand dieser Punkte wird die Hoehe der staatlichen Rente berechnet
Folketrygdens grunnbeløp oder " G " ( = grunnbeløp ), ein festgestezter Wert in Kronen, derzeit ca 31.000 Kr.
AFP = Avtalefestet pensjon , eine Rentenleistung, die auf einer Tarifuebereinkunft beruht
opptjeningsår = Anrechnungsjahr

Viel Erfolg

Lemmi

01.12.06 08:29
uff ... ich sah meine Pension schon schwinden, aber dann hat ein kurzes Googeln ergeben, dass

G = 62892

beträgt.
http://www.skatteetaten.no/Templates/TabellerOgSatser.aspx?id=8552&epslangu...

01.12.06 11:35
... aber 1988 waren es mal 31.000 Kr. = : )
Lemmi