Direkt zum Seiteninhalt springen

Hallo!
Ich brauche eure Hilfe bei der Übersetzung eines Textes über Bootsbau - genauer Listerbåter/Listerskøyter.
Und da fängt es schon an...
Bezieht sich der Wortsteil "Lister-" auf das Material "en list"= Leiste, Planke oder auf die Gegend, nämlich Lista, wo diese Boote gebaut wurden?

Außerdem fehlt mir
allting = alles? [i hundre år er allting glemt]
gammelbank = ?? [Slå deg ned på sammelbenken.]
i ruffen = in der Kajüte? [Nede i ruffen under dekk... ]
tre-emner = Holzgegenstände [... de gamle maskinene former nye tre-emner til båtene.]

Vielen Dank,
Ina

13.12.06 16:22
Hei Ina,
Listerboot ist eine Boottype vom Listerland also aus dem Süden unseres Landes.
All ting = alles (in hundert Jahren ist alles vergessen)
Gammelbank = ??? Altenbank?? Gammel = alt - bank = Bank
Slå deg ned på sammelbenk = Setze dich auf die Sammelbank
Ruffen = Aufbau, Kajüte, Mannschaftslugar
treemner = Holzmaterial
Ein Zimmermann spricht von Balken ein Tischler von "emner". Das ganze Material zur Verarbeitung sind beim Tischler "emner". Es gibt gute und schlechte "emner" und wertvolle und weniger kostbare "emner". Ein Tischler arbeitet mit "emner". Singular: emne Plural: emner.
Hilsen Claus i Kristiansand

13.12.06 17:17
Hallo Claus,
vielen Dank für die schnelle Antwort!

Ina