Direkt zum Seiteninhalt springen

I mangel av skinnkåper er enkelte damer begynt å gå med svinepelser.

Hat "svinepelser" eine besondere Bedeutung im Norwegischen?

Danke!

09.01.07 15:57
Im übertragenen Sinne: Dreckskerl, Arschloch

09.01.07 20:27
Wörtlich:
Svinpelser = Schnweine"pelze"
In Ermangelung von Ledermänteln haben einzelne Damen angefangen mit "Schweinepelzen" zu gehen.
Hilsen Claus i Kr.sand

09.01.07 23:42
"svinepels" entspricht dem deutschen Wort "Schweinehund"