01.02.07 18:28
Hei,
kann mir jemand sagen wie es richtig ist?!
Jeg kommer osgå fra Tyskland oder
Jeg kommer fra Tyskland osgå ???

Tusen takk :-)

01.02.07 18:30
Die erste Formulierung ist die bessere. Tyskland wird im Satzgefüge klein geschrieben.

01.02.07 18:31
Jeg kommer også fra Tyskland :)

01.02.07 18:32
Danke,

aber wäre die 2. Formulierung arg falsch???
Und warum wird tyskland im Satz klein geschrieben??
Danke schon einmal für dir Hilfe...

01.02.07 21:47
Lænder werden nunmal generell klein geschrieben.
Ich bin mir nicht sicher aber anstelle des 2. Satzes kann man eventuell schreiben:
Jeg kommer fra tyskland (jeg) òg.

01.02.07 21:48
Tyskland (und andere geographischen Namen) wird nie klein geschrieben!!

Die 2. Formulierung ist nicht falsch, aber die erstere ist besser und üblicher.

01.02.07 21:50
Sprachen werden klein geschrieben, Länder nicht!

01.02.07 22:52
bin eben auch schon arg ins schleudern gekommen und habe mich sehr gewundert. toll das die aktivität so hoch ist und hier unklarheiten und fehler schnell berichtigt und erläutert werden können!!!!!!!!!!!!!!!!!

02.02.07 01:48
'Jeg kommer fra Tyskland også'
går bra i muntlig, men kanskje da best som en innskytelse.

02.02.07 16:15
muntlig: jeg kommer fra Tyskland, jeg og(så)

03.02.07 01:51
Die letzte Formulierung bedeutet: Auch ich komme aus Deutschland.

03.02.07 12:05
Danke für die Hilfe.... :-)