Direkt zum Seiteninhalt springen

Hei,

ich braeuchte mal Hilfe bei einer Uebersetzung:)
oh fint!
+oh fein!

det er virkelig veldig snill frag deg.
+Das ist wirklich sehr nett ... dich.
Was bedeutet FRAG und wie ist dann der Satz Sinngemaess zu
verstehen?

*jeg synes at du er norsk?
+Mir scheint du bist Norweger?

Lieg ich damit etwa richtig?
Bin mir da nicht so sicher und wollte bevor ich in meinem
lausigen Norwegisch antworte lieber mal nachfragen ^^,
Danke schonmal fuer die Hilfe
Meuterich

12.02.07 14:37
Diese andere Person scheint nicht Norweger zu sein...?

å fint! = oh, gut, schön, fein

det er virkelig veldig snilt av deg = das ist wirklich wehr nett von dir
"frag" soll vermutlich "fra" sein, was hier nicht die richtige Präposition ist...

jeg tror at du er norsk = ich glaube, du bist Norweger
("synes" ist in diesem Zusammenhang nicht das richtige Verb)

12.02.07 14:39, fisker
det er virkelig veldig snill FRA deg - das ist wirklich sehr nett von dir.
der rest stimmt meiner meinung nach.

12.02.07 17:24, Meuterich
Fein, da hab ich das so grob ja richtig verstanden. Ich gehe auch mal davon aus, das besagte Person nicht aus Norwegen stammt. :)
Ich danke euch un ha en avslappa dag! ;)

12.02.07 23:13
Det er virkelig veldig snilT AV deg - Das ist wirklich sehr nett von dir