15.02.07 10:04, biene1968
hallo,
kann mir jemand:
"die grüne oase"
"grün und orange" (aber orange als farbe und nicht als frucht)
"gesund essen heißt gesund leben"
"Naturkosthandel"

übersetzen????
danke

15.02.07 12:34
"Den Grønne Oasen" (als Eigenname), oder "den grønne oasen"
"grønn og oransje"
"å spise sunt er å leve sunt"
"naturkostbutikk"?
"naturkost" gibt es jedenfalls auch auf Norwegisch. Die Kombination mit "butikk" scheint aber selten zu sein.

15.02.07 14:37
Naturkosthandel=helsekostbutikk
Schöne Grüsse, Gunn Kristin