Direkt zum Seiteninhalt springen

Hallo Ihr Lieben, wäre jemand so lieb mir bitte folgendes zu übersetzen. Tausend Dank!!!
Ingen ska byggje med sverd i hand.
Det er ikkje slik at ein odlar sitt land.
Oss ska verne om livet langs vegen oss går.
Ingen kan hauste der dauden sår.

05.03.07 22:02, Lilja
Niemand soll mit dem Schwert in der Hand bauen
so erwirbt man nicht das Recht, sein Land zu bestellen.
Wir werden das Leben entlang unseres Weges behüten/beschützen.
Niemand kann dort ernten, wo der Tod gesät hat.

So oder so ungefähr jedenfalls. Woher stammt dieser Text, mal rein Interesseshalber?

Gruß Lilja

06.03.07 07:02
Det er ikkje slik at ein odlar sitt land
So bestellt man nicht sein Land

06.03.07 11:52
Dette er, såvidt meg bekjent, en del av en sangtekst fra det norske bandet Gåte.