Direkt zum Seiteninhalt springen

Hei kjære oversettere=D
Er mitt i en oppgave her. og i tilegg trenger jeg en del hjelp til å oversette ett par setninger:

Her kommer det:

jeg jobber på ett nedslitt gamlehjem i bern.
Min bror jobber også på gamlehjemmet. I tilegg har jeg også noen andre venner som jeg pleier å dra ut på byen med. for i bern er det veldig mye å se på.

Selv er jeg 34 år gammel, jeg bor hjemme alene og er singel. På fritiden min jobber jeg mye med sløydabeid.

Håper denne teksten ikke er for vanskelig for dere.. Siden det var den for meg!

Takker

Mvh Sandra<3

26.03.07 21:54
skal vi se...

Ich arbeite in einem heruntergekommenen (abgenutzten) Altersheim in Bern.
Mein Bruder arbeitet auch in dem Altersheim.
Ausserdem habe ich auch einige weitere (andere) Freunde mit denen ich in die Stadt auzugehen pflege, denn in Bern gibt es viel zu sehen. ("mit denen ich ausgehe" würde hier auf Deutsch eigentlich reichen)
Ich bin 34 Jahre alt, Singel und wohne alleine. In meiner Freizeit bastele ich viel. (sløyd~=basteln, handwerken)

Håper at dette var til nytte.
VG V°