03.04.07 22:07
Hei igjen.
Trenger hjelp igjen ang tysk bilhandel.
På forhånd takk for hjelpen.

Hei.
Nå har jeg sjekket pris og muligheter for frakt.
Dette er nå klart.
Det jeg lurer på er følgende:
Kan du få skiftet clutch før jeg henter bilen?
Hva er minimum pris du kan selge for hvis du bytter clutch?
Jeg håper vi blir enige om en handel.
Da jeg virkelig ser frem til å kanskje kunne overta din bil og gi den et godt hjem. :-)
Jeg kan betale et depositum hvis du ønsker.
Hvilke utbedringer er gjort for å øke effekten på bilen?
Har den nå 300hk?
Med vennelig hilsen
Roger

03.04.07 22:45
Hei Roger,
her min oversettelse:
Nå har jeg sjekket pris og muligheter for frakt. = Jetzt habe ich Preise und Frachtmöglichkeiten untersucht.
Dette er nå klart. = Dieses ist jetzt geklärt.
Det jeg lurer på er følgende: = Was ist noch wissen möchte ist folgendes:
Kan du få skiftet clutch før jeg henter bilen? Kannst du die Kupplung auswechseln bevor ich das Auto hole?
Hva er minimum pris du kan selge for hvis du bytter clutch? = Was ist der Mindestpreis für den dau verkaufen willst, wenn du die Kupplung ausgetauscht hast?
Jeg håper vi blir enige om en handel. = Ich hoffe, wir können und auf ein Geschäft einigen.
Da jeg virkelig ser frem til å kanskje kunne overta din bil og gi den et godt hjem. :-) = Da ich mich wirklch freuen würde, dein Auto vielleicht zu übernehmen um ihm ein gutes zu Hause zu geben.
Jeg kan betale et depositum hvis du ønsker. = Wenn du möchtest kann ich eine Anzahlung machen.
Hvilke utbedringer er gjort for å øke effekten på bilen?
Welche Ausbesserungen sind gemacht worden, um den Effekt des Fahrzeugs zu steigern?
Har den nå 300hk? Hat es jetzt 300 PS?
Mit freundlichem Gruß
Roger
Vennlig hilsen fra Claus i Kristiansand

03.04.07 23:43
Mange takk Claus.
God påske.
Mvh Roger

04.04.07 16:12
for å øke effekten på bilen = "um die Motorleistung des Fahrzeugs zu steigern"