01.05.07 22:17
Rettskrivingsreformen

Takker Sabrina for utdrag av rettskrivingsreformen. Det er nyttig for oss som skal lære tysk å kjenne til disse reglene. Ønsker bare å kommentere ett punkt, nemlig skrivemåten 'ss' etter uttalt, kort vokal. For eksempel : Fluss, Schloss, dass. Personlig synes jeg det er bra at denne regelen er innført i tysk skriftspråk. Dermed blir det overenstemmelse mellom tysk og bokmål på dette punktet. For regelen er jo slik på bokmål at vi skriver dobbel konsonant etter kort vokal. Det heter altså: en vegg , ei dukke, et slott . At subjunksjonen 'dass' nå blir skrevet med dobbel s på tysk, er lett å forstå med utgangspunkt i vårt system. Etter samme regel skriver vi et glass på bokmål. Men hvordan er det med ordet glass på tysk, Hvilken regel følger det ordet?
Ulve

01.05.07 22:57
Det tyske ordet "Glas" uttales faktisk med lang "a"!

02.05.07 07:17
Det fins flere ord der lang eller kort utale av "a" er mulig: Glas, Gras, Gas, Rad, Bad. Dette påvirker ikke ortografien. Derimot får man i Østerrike skrive "Spass" siden "a" der uttales kort.

02.05.07 08:59
Wie ist es denn z. B. mit Masse und ehemals wohl Maße? Wie unterscheidet man jenes? Nur aus dem Zusammenhang? Das eine bezeichnet den Umfang, das andere die Menge. Wie sagt man zu einem Mädchen wenn man es nach den (alt geschrieben) "Maßen" fragt?

02.05.07 09:26
Masse wurde auch vor der Rechtschreibreform mit Doppel-S geschrieben, und Maße mit ß; daran hat sich nichts geändert.

02.05.07 09:54
das betrifft nur die Schweiz - die haben gelernt, damit zu leben. Ansonsten gilt für den bayrischen Raum diese nur mit "ß" sinnvolle Weisheit:
Bier, in Maßen genossen, schadet selbst in großen Mengen nicht!

02.05.07 11:08
Hei!
Die Schweizer haben das ß ja vollkommen aus Ihrem Buchstabenvorrat verbannt. Dort wird jetzt tatsächlich "Strasse" geschrieben. Grauenvoll.

"Masse" und "Maße" waren und sind ja zwei Wörter mit unterscheidlichen Bedeutungen, die auch beide nach wie vor gleich geschrieben werden.

GreeZ
Sabrina

02.05.07 15:10
Sitat: " Det tyske ordet "Glas" uttales faktisk med lang "a"! "

Jeg er klar over at "Glas" uttales med lang "a" på tysk, akkurat på same måte som ordet blir uttalt i vest-norsk. Og jeg vet at "Glas" blir skrevet likt på tysk og på nynorsk. - Sabrina skriver:
" ß "nach lang gesprochenen Vokalen
Stoß,Ruß,schließen,Fleiß,Strauß,Spaß.
-Det heter altså Spaß med ß etter lang "a". Da lurer jeg på hvorfor man ikke også skriver ß etter lang "a" i "Glas" . Generelt: Hvordan er distribusjonen av s og ß etter uttalt lang vokal?
Ulve

02.05.07 15:17
Jeg tror det finnes ikke noe regel.
Det har nok bare historiske grunner at det heter "Glas" og ikke "Glaß". Kanskje, s'en i "Glas" og "Stoß" ble uttalt forskjellig i gamle tider. Men ikke nå lenger...

02.05.07 15:40
Nun, die Reform betrifft nun mal „nur“ die Wörter die ursprünglich ein „ß“ enthielten. Die Sprache sollte ja „vereinfacht“ werden (haha), und nicht alles von Grund auf rundum erneuert. Wörter wie „Glas“ sind also ausgenommen. Diese Wörter sind zum großen Teil aus natürlichen Sprachentwicklungen entstanden.

Was „Glas“ insbesondere angeht:
Ursprünglich „glaer“ für „Bernstein“ aus dem altenglischen, als Bezeichnung für Schmuck, der zunächst aus Glas gemacht wurde. Es wurde dann zu „Glar“ im Mittelniederdeutschen und zuletzt durch Mutation zu „Glas“ im Alt- und Mittelhochdeutschen. Somit folgt das Wort keiner Regel, was die Rechtschreibung angeht, sondern nur seiner eigenen Entwicklung , ganz ohne Eingriff von Mutter Reform ;)
GreeZ S.

02.05.07 17:22
Und woher soll ich denn als Ausländer wisssen, welche Wörter ursprünglich "ß" enthielten. Also: Ich hätte zusätzlich Mittelniederdeutsch, Alt- und Mittelhochdeutsch lernen sollen. Spaß zur Seite. Wie erklärt man die Wörter "Gras" und "Gas". Sie wurden oben erwähnt.
Vielen Dank, Sabrina.
Ulve

02.05.07 17:30
wissen
Ulve

02.05.07 18:04, Wowi
til Ulve:
Glas og Gras kan ikke strives med "ß" fordi det er stemt "s" i flertall (Gläser, Gräser). Før reformen kunne "ß" bli til ss i flertall (Fluß - Flüsse) eller bli beholdt (Fuß - Füße) alt etter uttalen. ss og ß er alltid ustemt. Hverken etter gammel eller ny rettskriving kan ß bli til s (i ny rettskriving beholder man s, ss, eller ß etter det såkalte stamprinsippet). ssß er ganske lett å forstå hvis man er vant til standard-tysk uttale. Akseptert uttale kan variere mellom Nordtyskland, Sørtyskland og Østerrike, og derfor er noen variasjoner som SpassSpaß tillatt i den nye rettskrivingen.
Wowi

02.05.07 19:39
Takk, Wowi. Det war oppklarende. Aufschlussreich - etter ny rettskriving.

02.05.07 19:41
var

02.05.07 20:11
vel, noen ganger finnes det bare én mulighet, og den heter: pugge...
vi må jo også lære uttalen og rettskrivingen av hvert eneste ord på norsk... er det "skj" eller kanskje "sj"? og når uttales "o" som "å" ??

vh ;)
Sabrina

02.05.07 21:48
Sjit it det. Skriv sj uansett:
Har du noe sjøtt i sjøleskapet på sjøkkenet?

02.05.07 22:42
sjarlatenen sjærte sjinka sjelvende med sjøkkensjæreren?

hehe
Sabrina