Hvordan oversetter jeg setningen: han var så sjenert at han rødmet når han møtte henne.
Anneli
Anneli
09.05.07 14:52
Er war so schüchtern, dass er rot wurde, als er sie traf.
eller: dass er errötete...
eller: dass er errötete...
09.05.07 15:05
Oops, det var galt.
Er war so schüchtern, dass er rot wurde, WENN er sie traf.
"als er sie traf" -> "da han møtte henne"
Er war so schüchtern, dass er rot wurde, WENN er sie traf.
"als er sie traf" -> "da han møtte henne"
09.05.07 15:41
siden "når" ofte blir brukt når det egentlig skulle vært "da", er "als er sie traf" en mulighet. Sjekk sammenhengen. Var det en gang eller flere ganger?