Direkt zum Seiteninhalt springen

Hei, hva betyr -fant- pa tysk? Min tip er: pleite eller Vagabund. Setningen heter: At livet kunne vaere meningslöst, fant jeg derimot sannsynnlig, og det fylte meg med sorg og sinne. Min Tip: Das Leben kann sinnlos, pleite (Vagabund??)sein ich dagegen(jedoch) wahrscheinlich(vorraussichtlich), und das füllte(erfüllte) mich mit Trauer(Sorge Leid, Kummer) und Gemüt (Natur, Sinn?) Jeg forsta ikke sans av setningen. Kunne deres hjelpe meg?
Hilsen, Martina

06.06.07 11:07, Bastian
neida, det er feil:

å finne, (jeg finner), fant, har funnet. Finden, ich finde, fand, habe gefunden.

"Dass das Leben sinnlos sin koennte, fand ich dagegen wahrscheinlich und erfuellte mich mit Sorge und Zorn (Wut)."

Det høres ut som at du har plugget det ut av en historie eller sånn som kunne kanskje si litt mer mht "derimot fand jeg..."

06.06.07 23:29, m-amoikon
Hei Bastian, first, takk for hjelpen :-) Denne setningen der er av boken av Liza Marklund og heter "Sprengeren". Jeg er veldig interessert a lese kriminalromaner. So jeg synes, jeg larer norsk med mange motivasjon.
Hilsen, Martina