Direkt zum Seiteninhalt springen

wie kann man auf norwegisch sagen:
Ich arbeite am Computer. Mir geht es um die Präposition.

Jeg arbeider på?? computeren.

06.06.07 21:13
"På" ist ja die Präposition:)

06.06.07 21:20
Aber ich will nicht "Computer" sagen.
"dataen" oder "datamaskinen" (Pc'en) ist ja etwas besser.

08.06.07 08:11
Hvorfor er dataen eller datamskin bedre enn computer?
Spørsmål fra Claus i Kristiansand

08.06.07 09:39
Jeg er enig med den fra kl. 21:20: Jeg kjenner ingen norske som sier "computer" - data eller datamaskin er de vanligste ordene å bruke.

(men vi forstår jo "computer" uten problemer.)

08.06.07 13:54
Vi bruker mest "Rechner" på tysk. Bare nybegynnere snakker om "Computer" ;-)

08.06.07 16:54
-Rechner- ist logisch får mich, weil computer aus dem Lateinischen von computare bzw. von computator kommt. Zu Deutsch computare = zusammen-, aus-, berechnen. Computator = Berechner. Dataen eller datamaskin ist wohl nicht ganz richtig vom Sinn her, oder? Meine Frage geht dahin warum man "dataen" benutzt? Hvofor brukes dataen/datamaskin og sjelden computer. "Pc'en" er en forkortelese for "P ersonal C omputeren"? Takk for det om noen kan være vennlig å gi en forklaring?
Vennlig hilsen fra Claus i Kristiansand

08.06.07 17:22
"PC-en" brukes også mye i Norge (av de som ikke har Mac, da...)

Jeg har ingen anelse om hvorfor vi bruker data, datamaskin og pc. Jeg kan tenke meg at "computer" blir litt for utenlandsk-preget (selv om selvfølgelig både "data" og "maskin" også er fremmedord, har de vært i språket lenger og har også en norskere uttale).

Ofte er det nok ganske tilfeldig hva som fester seg og hva som ikke blir brukt. Og språkutvikling kan ikke alltid forklares logisk...

08.06.07 17:56
Takk for forsøket så langt. Fordi data betyr noe slik som opplysning. Computeren er INGEN opplysningsmaskin i seg selv, man kan få opplysninger ved help av internet om man har tilgang via computeren. Derved syntes jeg at det ikke er særlig logisk å bruke "datamaskin" for computer. Jeg vet at betegnelsen blir brukt, men som jeg skrev lurte jeg på hvorfor, fordi jeg synes det har ikke vært særlig logisk for meg. Er noen som har hørt om boka: "Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod" av Bastian Stick? Kan jeg anbefale. Der stilles lignende spørsmål for tysk.
God fredagkveld fra Claus i Kristiansand

08.06.07 22:30
Ein Computer ist eine Datenverarbeitungsmaschine. Früher sprach man ja auch von EDV (elektronische Datenverarbeitung). Von daher ist datamaskin schon logisch.
Der Unterschied zwischen Daten und Informationen in der Fachsprache ist, dass Daten nur Zahlen sind, während Informationen eine wirkliche Bedeutung haben.
Lustig ist isländisch "tölva": Zahlen-Wahrsagerin.

09.06.07 07:58
Hei,
danke dafår, das leuchtet mir ein. Der Computer funktioniert nur mit 1 und O und das sind natürlich Zahlen also daher "data". Prima, danke für die logische Erklärung.
Ich finde die isländiche Form hört sich lustig an, manchmal hat man das Gefühl mit einem Wesen zu tun zu haben, der macht was er will, oder besser was er nicht soll ...
God lørdag fra Claus i Kristiansand