Direkt zum Seiteninhalt springen

kan noen oversette dette ''lille'' hjerte sukket ? Please?:

Det er rart: Jeg har allt jeg trenger her hjemme. Likevel gidder jeg å bruke tid å energi på en som tilsynelatende ikke bryr seg. Håper jeg tar feil(?). Savner deg din tulling, gleder meg som en unge til å se deg. Masse Kos fra ei som er fullstendig på knærne etter deg ;-)

06.06.07 22:11
Kan begynne med at "hjerte sukket" skrives "hjertesukket" (:

06.06.07 22:11
takk :-)

06.06.07 22:18
Es ist komisch: Alles ich brauche hab' ich zu Hause.

06.06.07 22:18
Es ist seltsam: Ich habe alles, was ich brauche, hier zuhause. Trotzdem mach ich mir die Mühe, Zeit und Energie an einen zu verbrauchen, der sich anscheinend nicht kümmert. Ich hoffe, ich irre mich(?). Ich vermisse dich, du Blödmann, freue mich wie ein Kind, dich zu sehen. Jede Menge Umarmungen von einer, die vollständig auf den Knien wegen dir ist ;-)