Direkt zum Seiteninhalt springen

Hallo
Kann ich die Frage,Ist dieses Haus schon frei? übersetzen mit, er dette huset ledig allerede?
Danke sagt Günter aus Duisburg.

01.09.07 12:57
Genauer und besser wäre es: 'Er dette huset allerede ledig?'.
Aber wenn könnte man so eine Frage benutzen, frage ich mich?

01.09.07 13:04
z.B. wenn man wissen möchte ob ein Ferienhaus noch belegt,oder schon frei ist.
Grüße aus Duisburg

01.09.07 13:39
allerede kann man in diesem Fall vor oder nach ledig stellen