Direkt zum Seiteninhalt springen

Hallo, kann ich den Satz "Warum sollte ich deutsch sprechen, wenn ich norwegisch kann?" übersetzen mit:
Hvorfor skulle jeg snakke tysk hvis jeg kan snakke norsk?

Vielen Dank im Voraus,
Mats

09.10.07 13:08
den e go', ja

09.10.07 13:30
würde hier "når" statt "hvis" vorziehen

09.10.07 13:52
Hei.
Setningen er jo nedlatende, derfor kan du også si:
"Sålenge jeg kan snakke norsk"!
Perkins

09.10.07 14:06
funker "...OM jeg snakker..." også?

09.10.07 18:06, gangdagr
Hvorfor skulle jeg snakke tysk, når jeg kan norsk.
(kortere er bedre -- kutt ut overflødige ord)

10.10.07 01:40
noch kürzer (und richtiger) ohne das Komma.