Direkt zum Seiteninhalt springen

Hallo, vielleicht könnt ihr mir helfen. Ist es eventuell bekannt, wann die Schriftform ´sjanse´ eingeführt wurde und ob sie zunächst gleichtzeitig neben ´chance´ verwendet werden durfte? Wann wurde ´chance´ dann aus dem norweg. Schriftbild entfernt?

Vielen Dank für eure Tipps!

Liebe Grüße
AnnA

23.10.07 22:03
Das Wort dürfte es schon lange im Norwegischen geben, zumal es ja aus dem Französischen kommt.
Interessant ist, dass es im Dänischen immer noch "chance" heißt. Man kann also annehmen, dass die Form "sjanse" bei einer der Reformen, die das Norwegische vom Dänischen entfernt haben, eingeführt wurde. Ich tippe auf 1938, aber das ist nur geraten. Hier eine Übersicht über die Reformen: http://www.sprakrad.no/Fakta/Rettskrivingsreformer/
Es gibt übrigens auch noch "kjangs", aus dem Englischen.

24.10.07 08:13
Im offiziellen Bokmål gibt es die Schreibweise der aus dem Französischen stammenden Fremdworte mit " ch " nicht mehr, ich glaube seit der Reform von 1938. Im Riksmål existieren sie jedoch nach wie vor. Ob und welche Worte Du nach der alten und welche nach der neuen Schreibweise schreiben möchtest, ist eine Frage des Geschmacks.vermutlich wirst Du mit den meissten Formen auf Unverständnis stossen, " chauffeur " und " champignon " verstehen wohl mittlerweile die wenigsten." Chance " und " champagne " hingegen sind gängig. Bei letzterem Wort kannst Du folgendes Bonmot anbringen: Champagne bobler mest !

Lemmi

24.10.07 10:21
Hei AnnA,
dette fand jeg i Norsk Riksmålsordbok fra 2006 bind VI. I bind I. finnes den gamle skriveformen chance.
sjanse, en, ny skrivemåte for chanse. Tilf. som siste eks.: husk det er frivillig, hver gang hun får en sjanse til det (Solstad, 25. sept., 297) er det sjanser til at dette vil forandre seg? (Dagbl. 197023831).
sjanse, -et, -et, -ing, fam., i forb. sjanse på ta sjansen på (Nygårdshaug, Solfiolinen, 119).
Dessverre kan jeg heller ise når det skjedde at den nye formen er innført. men det kan tenkes at det var omkring 1938. Jeg er noe på tvil fordi i ordboken blir det brukt et eksempel først fra 1970.
Vennlig hilsen fra Claus i Kristiansand

24.10.07 19:13
tusen hjertelig takk, det hjalp veldig mye. takk for hjelpen!!!!! dere er utrolig flott!!!