Direkt zum Seiteninhalt springen

Irmi, igjen, hätte wieder etwas zu übersetzen, folgenden Satz :" Du har vært ulydig jente igjen. Du skulle hatt i ræven." mit i ræven kann ich nichts anfangen. Tusen takk for hjelpen

15.12.07 11:14
Ich versuche: Du bist wieder ein ungehorsames Mädchen gewesen. Du hättest (einen Tritt) in den Arsch haben sollen.