Direkt zum Seiteninhalt springen

Hallo, kennt jemand eine Übersetzung für "hinterfragen", steht leider nicht im Wörterbuch.

Danke euch! Julia

06.01.08 13:43
God søndag Julia
Im Duden steht Hinterfragen = fordern
Fordern ist "kreve" = verlangen?
Im elektronischen Wörterbuch Norwegisch - Deutsch von Kunnskapsforlaget steht folgende Übersetzung:
hinter´fragen (sv. tr.) spørre om årsaken, stille nærgående spørsmål.
God søndag fra Claus i Kristiansand

06.01.08 23:54
hei Julia,
det kommer litt an på i hvilken sammenheng du vil bruke ordet "hinterfragen". Jeg ville kanskje bruke ordet "lure på noe" selv om det høres for tyskere veldig "enkelt" ut...
"spørre etter", "Spørre om årsaken" er helt sikkert korrekt men litt mer "tungvindt" hvis du skjønner hva jeg mener. Beste er at du skriver hele setningen....

07.01.08 04:03
Etterspørre

07.01.08 04:06
Nei, ikke etterspørre.
Undersøke bakgrunnen for,
stille nærgående spørsmål om