10.01.08 21:18
Schönen guten Abend,
wie könnte man denn 'das habe ich nun davon, nun meldest Du Dich erst recht nicht' übersetzen?
Vielen Dank schon mal im Voraus!
Gruß
Uta

11.01.08 01:16
Hei, ich versuch´s mal.

Nå sitter jeg fint i det. Nå gir du ikke en lyd fra deg.

Nur das "erst recht" weiß ich nicht.
Anne

11.01.08 08:46
Danke Anne für Deine Hilfe. An dem 'erst recht' bin ich auch gescheitert. Kennt der Norweger diesen Ausdruck vielleicht nicht?
Gruß
Uta

11.01.08 13:47
Ich tät mal so versuchen:
"Nå gir du mindre enn noensinne lyd fra deg"