Direkt zum Seiteninhalt springen

Hei,
wie kann ich denn "Nichtigkeiten" übersetzen? Danke, Grüsse Lisa

28.01.08 12:59
Juristisch wäre das: ugyldighet
Aber ich schätze, du suchst das eher in der Bedeutung: "sehr unwichtige Dinge"?

28.01.08 13:07
ja genau

28.01.08 13:18
Vorschlag: bagatell (Bokmålswoerterbuch: "noe ubetydelig, uvesentlig; småting")

28.01.08 13:19
Auch: ubetydeligheter

28.01.08 13:21
Hei Lisa,
fra Kunnskapsforlagets elektroniske ordbok tysk - norsk:
Nichtigkeit die, -/-en.
1. verdiløshet.
2. bagatell(er).
3. annullering, ugyldighet.
God mandag fra Claus i Kristiansand