Direkt zum Seiteninhalt springen

Hallo!
En kongerike for en kyss???
Stimmt das und wird diese Metapher in norwegisch auch so verstanden?
Vielen Dank schon mal!

31.01.08 16:41
Gibt es, aber es heißt "et kongerike" (und "et kyss") und der Ausdruck ist wohl etwas weniger verbreitet.
Gerne in der Form:
"Et kyss! Et kyss! Et kongeriket for et kyss!"

31.01.08 16:41
Kongerike, nicht kongeriket, sorry.

31.01.08 17:24
tusen takk!!