Direkt zum Seiteninhalt springen

God morgen,
etter at jeg har tenkt en tid over det kunne jeg like å høre deres syn på mine tanker.
Når dere slå opp en ordbok er vanligvis begrepet man leter etter trykk i fett. Siden vi ofte har spørsmål om begrep eller små sammenheng kunne det være en ide om man i Heinzelnisse kunne fremheve dette med at man kunne skrive fett? Det fordi man kommer i Forumet ofte gjennom det første spørsmål vider til uttrykk som bidra til nye informasjoner. Dvs. nye begrep som ville kanskje lette for at man kan deretter føre det over til ordboka, språktemaer? Hva synes dere? Hva synes Julia og Heiko? Er det teknisk mulig? Kunne det hjelpe oss alle?
God lørdag fra Claus i Kristiansand

09.02.08 12:53
Hei Claus,
ich finde, dass ist super, wenn das klappen würde.

God lørdag i like måte.
Britta

09.02.08 19:22, Heiko de
Hallo Claus,
ich habe schon mehrfach überlegt, eine Formatierung im Forum einzuführen. Der Einfachheit wollte ich die gleichen Formatierungsregeln verwenden wie zur Zeit in den Sprachthemen. Das sollte sich schnell machen lassen, und deine Frage werde ich als Anlaß nutzen, dass bald (ich hoffe noch vor Ostern) zu machen.

Das automatische Überführen von Begriffen vom Forum ins Wörterbuch soll über die Stichwörter laufen. Leider wird noch etwas zu wenig mit Stichwörtern im Forum gearbeitet.

Leider bekommen wir bei den Sprachthemen kaum noch Hilfe. Ich kann mich nicht daran erinnern, wann der letzte fremde Beitrag (also nicht von Julia oder mir) gekommen ist. Ich verstehe leider nicht, woran die geringe Mitarbeit dort liegt. Schreckt irgendetwas ab?

Viele Grüße, Heiko

09.02.08 20:27
Ich glaube, früher konnte man beim Wiki mal ohne Anmeldung mitarbeiten, nicht wahr? Vielleicht macht das was aus.

09.02.08 23:47
Hallo Heiko,
nie habe ich etwas unter Sprachthemen und ins Stichwörterbuch eingetragen. Einfach deshalb, weil ich mir nie sicher bin ob es ganz korrekt und gut genug ist. Die Unsicherheit beruht ganz einfach darauf, daß ich oftmals feststelle, und hier sehe das es viele wie ich finde bessere als meine eigenen Möglichkeiten und Übersetzungen gibt. Darum schrieb ich hier gestern, daß ich das Gefühl habe laufend zu lernen und froh darüber bin. Sollte es Ausführungen von mir gegeben haben, die eurer Meinung nach in eine der beiden Kategorien paßten so wißt ihr, Julia und du, besser ob es aufgenommen werden könnte als ich, ich ging davon aus ihr würdet es in dem Falle gebrauchen.
Mein jetziger Vorschlag ist, wartet ein bißchen was andere Forumsbenutzer meinen. Ob ihr das bis Ostern schafft oder ob es auch Gedanken dagegen gibt oder noch viel bessere Ideen sollte man vielleicht einmal abwarten? Man sagt zwar viele Köcher verderben den Brei. Ich glaube eher: viele Köche bereiten eine super Mahlzeit.
Så, jeg sier god natt beste hilsen fra Claus i Kristiansand

10.02.08 02:19, Mestermann no
Hei Claus i Kristiansand, håper du tillater en munter korreksjon (jeg har nesten ikke hjerte til det, fordi det er en så morsom feil...): Det heter ikke å "skrive i fett". Da skriver man eventuelt med fingeren i et lag av størknet fett...(eeeechh!). "'Jeg elsker deg', skrevet i fett," blir altså langt mindre romantisk enn tilsiktet.
Men man kan skrive 'med fet skrift' eller 'med fete typer', som er det de fleste sier.
Skjønt, i typograf-faglig språk heter det strengt tatt heller ikke 'med fet skrift', men 'med halvfet skrift' eller 'med halvfete typer'. Det er hva den som kjenner de faglige termina ville si på norsk. :-)
Fet hilsen fra M

10.02.08 08:35
God morgen M,
takk for korreksjon. Du har rett det var et "t" for meget. Til dine innslag ang. skrift kan jeg bare nevne at jeg er lært boktrykker, har jobbet hos ANCO forlaget i Hamburg og Fædrelandsvennen i Kristiansand før det "smalt". Så jeg har enda jobbet med bly, som jeg synes var mye bedre enn i dag med computer.
Takk for at du hjelper meg, vær snill å tilgi meg. Du vil nok se av og til flere feil fra meg, fordi jeg heller ikke ser lenger så bra som jeg burge og tipper noen ganger gal. Da er det veldig snilt og greit om du gidder korrigerer slik som oppe.
Riktig god søndag og takk fra Claus i Kristiansand

10.02.08 08:35
Claus er typograf og journalist. Nå venter jeg spent på om ikke "skrive i fett" er gjengs i disse yrkene.

10.02.08 10:52
Hei svaret kl. 08:35,
jeg tror nok ikke at slike feil skjer så ofte for typografene (norsk: setter (ikke trykkere!!!)) enn for journalistene. For da er det mange som har lært norsk/tysk på skolen i galopp. Typografene er i dag "overflødig" mener forlagsledere. Derfor er avisene slik de er i dag.
Hei, hei fra Claus i Kristiansand

10.02.08 11:35
Jeg mente ikke feilen fett istedenfor fet (som jeg ikke la merke til), men selve utrykket "trykk/skrive i fet" i motsetning til M's "skrive med fet skrift" osv.

10.02.08 17:59
Hei M,
slik kan det gå. Jeg tenker fremdeles boktrykk. Når vi trykkte i sin tid en tekst, f. eks. i mager Helvetica. Det var trykkt 20 000 eks. og skriften ble da halvfet så var det tegn på at man hadde brukt for mye trykk. Var den allerede "fet" så var satsen ødelagt. Gjorde man slik dårlig arbeid ofte burde man søkt seg et annet yrke. Dvs. at vi brukte "fet" eller "brei" som vi sa for noe som hadde fått for mye trykk. Det var tegn på dårlig arbeid. Husk på at vi trykkte direkt fra blyletter ikke som vanlig i dag i offset eller letterset via gummiduk på papir. En ting kan sies at papir er både hardt og tungt. Det er mange som glemmer. Enda verre var det når klisjeene var bredt, det ble i sin tid kjempedyre saker. Da jeg begynte på Fædrelandsvenne trykkte vi Kristiansandskalenderen. Jeg var helt av meg. Vanligvis trykkes bildene i fire farger. Dette gjelder også for himmelen. Men der i huset ble den kun trykkt i blått. Magenta, gul og sort var borte i himmelen, forde det kunne bli skjoller i himmelen. Vi hadde i Norge mye mer treverk i papir og kansje var man ikke så nøye med noe som het til rettning (jeg fikk lære i Tyskland) enn i Mellomeuropa og det var mer ujevnt og førte til at man begynte med solskinnsbilde og etter ca. 8000 eks. kunne det trekke det opp skya etter 15 000 kunne man regne med at det var rett før det skulle begynne å regne.
Morsomhet for Normenn når tyskerne sier: Gib mir bitte mal das Papier.
Nok om temaet trykk, fet, fett og bredt (vi sa i dialekt brei) nesten som "breit" som man sa i Tyskland.
God kveld fra Claus

11.02.08 02:27, Mestermann no
Hei, Claus,
Siste innlegg var ikke fra meg
Vennlig hilsen M