Direkt zum Seiteninhalt springen

Wenn man ausdrücken will ' mit Chemikalien getränktes Holz' kann man dann sagen 'ved som er vannet med/in kjemikalier'?
Mvh RS

14.02.08 11:15
getränkt = würde ich hier mit " å være dynket i " übersetzen

Holz = meinst Du Holz allgemein ( ved )oder beziehst Du Dich beispielsweise auf Holz im Sinne von Material , also Bauholz ( tømmer , trevirke )?

Lemmi

14.02.08 11:38
Ich dachte an Brennholz.
RS

14.02.08 12:57
Dann ist " ved " ( fyringsved ) richtig.

Lemmi

14.02.08 15:57
Hei RS,
ich frage mich mit welchen Chemikalien du dein Brennholz tränkst? Du hast wohl kein impregniertes Holz zum Heizen?
Claus

15.02.08 06:52
Nei da, ikke jeg i hvert fall. Men her hvor jeg bor prøver noe å forbedre stemmningen i byen med å tenne lysfakler og bål på forskjellige plasser rundt omkring. Og til bålet brukes f.e. gamle Bettgestelle og Pallettenholz, som helt sikkert er imprägniertlakkert mot den ene eller andre soppfuktighetskadedyr. Aussehen tut es gut, aber riechen tut es schlecht.
Mvh RS