15.02.08 18:04
Stichwörter: hvilken dag, welcher Tag
Hallo,

wenn ich frage: "Wusstest du, welcher Tag gestern war?"
frage ich dann: "Har du visst om dagen i går?"

Ist das richtig übersetzt?
Wiebke

15.02.08 20:11
Vet du hvilken dag det var i går?

15.02.08 20:12
Deine Übersetzung bedeutet, rückübersetzt: wusstest du vom gestrigen Tag?
Du willst sagen: visste du hvilken dag det var i går?

15.02.08 20:29
Ja, schon - wenn beides in Präteritum stehen soll.
D.h. ob er gestern wusste welcher Tag dann war, oder ob er heute weiß welcher Tag gestern war. Dann habe ich es wohl missverstanden! :-)

15.02.08 22:10
um ein ev. Missverständnis zu klären: der Kommentar "Deine Übersetzung bedeutet ..." war auf den Versuch von Wiebke bezogen und nicht auf die erste Antwort.

16.02.08 23:15
Danke für dei Antworten.
Wiebke