Direkt zum Seiteninhalt springen

Ich suche eine Übersetzung für "inkludering" (inkluderingsdepartementet), weiss da jemand eine schlaue Übersetzung? Vielen Dank!

18.02.08 09:36
Vielleicht: Eingliederungsministerium?

18.02.08 13:33
Hei, hatte auch an "Eingliederungsministerium" gedacht...oder weniger direkt "Integrationsministerium" ?

18.02.08 15:01
Tja, das klingt natürlich besser :-)

18.02.08 15:11
Es gibt eine Liste der offiziellen Bezeichnungen:
http://www.regjeringen.no/nb/dep/ud/dok/veiledninger/2006/Departementsbetegnels...

Demnach: "Ministerium für Arbeit und Soziale Inklusion"
Ob diese Übersetzungen immer geglückt sind, darüber kann man freilich streiten.