Direkt zum Seiteninhalt springen

God morgon,
kva hetar "Allüren" på norsk? Også kjent som "Starallüren". Eller på engelsk: "preciousness", "a star with airs and graces". Er dette på norsk: "nykker" eller "Stjernenykker"?
Takk for hjelpa!
Bastian

19.02.08 08:45
God morgen Bastian,
Allüren = Launen = launisch = lunet, lunefull.
God tirsdag fra Claus i Kristiansand

19.02.08 09:08
Hei
Nykker og stjernenykker er riktig.
A

19.02.08 09:22
takk til dykk to for hjelpa! Da skal eg bruke det vidare... kanskje det tas opp i Heinzelnisse?
Bastian