Direkt zum Seiteninhalt springen

Hei,

"Ich möchte ein wenig mit dir träumen. Schließ deine Augen und sage mir, was du siehst!"
"Jeg vil drømme litt med deg. Lukk øynene dine og si meg det som/hva ? du seer"
Ist das richtig? Klingt nicht so gut.
Dank im Voraus

22.02.08 08:48
Hiermit beantrage ich offiziell die Namensänderung von Heinzelnisse in Herz'lnisse.
Mvh RS

22.02.08 08:49
Passt schon, das Ende des Satzes lautet aber: "...og si meg hva du ser" ("... og si meg DET du ser" würde auch gehen, ich finde aber "hva" hier besser)

MB (no)

22.02.08 08:54
War der Antrag jetzt lieb gemeint oder bist du schon genervt? ;-)

bei den Wort "seer" habe ich mich verschrieben, sieht auch komisch aus! Aber man kann noch so lange mit dem Auslösen der "Return-Taste" warten. Ein kleiner Fehler bleibt IMMER!! :-(

22.02.08 09:21
Nein, ganz und garnicht; aber ab und zu finde ich es hier ziemlich 'human-touch'-mässig und da dachte ich mir, man könnte dem halt mit einer Namensänderung Rechnung tragen.
RS

22.02.08 09:29
Hei RS,
Du weißt doch: ein Mann - ein Wort. Eine Frau - ein Wörterbuch! Und: die Liebe ist weiblich! Du wirst also weiterhin mit solchen "Attacken leben müssen.
Und bitte nicht böse sein: "garnicht" wir gar nicht aneinander geschrieben! (lach)

22.02.08 09:30
wird .........

22.02.08 09:47
Deutsch-Sprach- schwer Sprach!
RS

22.02.08 12:40
Hei, ich bin zurück und ich habe gerade das Schönste gemacht, was eine Frau machen kann!

22.02.08 13:13
einkaufen?

22.02.08 13:14
Richtig. Haben wir da einen Frauenversteher? Grinz