25.02.08 11:39
Und gleich noch eine Frage; ein Satz, wo ich zwar die Wörter zusammenkriege, aber keinen Sinn:
"Foreliggende tilbudstegninger skal revideres noe, for så at de blir arbeidstegninger."
Kann jemand helfen?
Danke und Gruß
Ricarda

25.02.08 12:34
Ich versuche es mal mit:

Die vorliegenden Angebotszeichnungen sollen etwas ueberarbeitet werden, so dass es Arbeitszeichnungen werden.

Gruss Christiane

25.02.08 12:36
Danke, so in etwa hatte ich mir das auch gedacht.