Direkt zum Seiteninhalt springen

hallo,
ich bräuchte nochmal eine übersetzung.

- mein name ist ..... und ich komme aus deutschland.Ich habe ihre anzeige auf .... gelesen und würde mich gern für die ausgeschriebene stelle als .... bewerben.seit etwa 8 monaten bin ich bereits in norwegen und arbeite auch dort.sprachlich kann ich mich mit etwas norwegisch und auch englisch verständlich machen,bemühe mich natürlich immer um bessere sprachkenntnisse.in der zukunft würde ich gern mit meiner familie in norwegen leben un suche deshalb eine anstellung.
anbei finden sie meinen lebenslauf.
ich würde mich freuen von ihnen zu hören.-

vielen dank im voraus,rolf

12.03.08 12:28
Navnet mitt er.....og jeg er tysk. Jeg har lest annonsen deres og er interessert i stilingen som........Jeg har bodd i Norge i 8 måneder nå og (arbeite auch dort sprachlich, vestehe ich nicht)snakker litt norsk og engelsk. Er selvfølgelig opptatt av å lære norsk.
For framtiden min ønsker jeg å bo i Norge sammen med familien min og derfor søker jobb.
Vedlagt er CV.
Jeg ser fram til å høre noe fra dere (de).

Also, dass ist jetzt eine über-den-Daumen-gepeilte Übersetzung, falls sich sonst keiner mehr meldet. Das kann aber bestimmt noch jemand schöner.
Viele Grüsse Lisa (de)

12.03.08 12:56
Sorry, es ist natürlich stillingen

12.03.08 23:11
Jeg ønsker å bo i Norge i framtiden, og søker derfor jobb. CV er vedlagt. Jeg ser fram til å høre fra dere.