Hallo.
"ein paar Tage..."
kann man "noen dager.." sagen?
takk skal du har
"ein paar Tage..."
kann man "noen dager.." sagen?
takk skal du har
16.03.08 21:11
Heihei!
"Noen dager", oder "et par dager"
Und: bei "takk skal du ha" steht das Verb im Infinitiv wenn das modale Hilfsverb (in diesem Fall "skal") dabei ist. ("Har" wäre präsens)
Værsågod!
Hilsen Anne
"Noen dager", oder "et par dager"
Und: bei "takk skal du ha" steht das Verb im Infinitiv wenn das modale Hilfsverb (in diesem Fall "skal") dabei ist. ("Har" wäre präsens)
Værsågod!
Hilsen Anne
16.03.08 23:46
Ich würde "noen dager" sagen.
"et par" auf Norwegisch heisst "ca. 2", also vielleicht 2-3, während man mit dem deutschen "ein paar" häufig an eine grössere Anzahl denkt, z.B. 4-5.
Staslin
"et par" auf Norwegisch heisst "ca. 2", also vielleicht 2-3, während man mit dem deutschen "ein paar" häufig an eine grössere Anzahl denkt, z.B. 4-5.
Staslin
17.03.08 07:03
et par (ein paar) = ca 2 ist ein Beispiel für (private) Umdeutung der Bedeutung. Man trifft nicht selten Norweger, die das mit genau 2 gleichsetzen (dabei ist nicht die Bedeutung ein Paar gemeint). Aber genau wie engl. a couple of, deutsch ein paar ist et par (ursprünglich) eine unbestimmte Anzahl größer zwei. Dokpro definiert es so:
noen få et p- dager / et p- stykker / et p- tusen kroner / et p- og tjue
noen få et p- dager / et p- stykker / et p- tusen kroner / et p- og tjue
17.03.08 09:41
Im allgemeinen norwegischen Sprachgebrauch also "ca. 2". Das mag für die einen "2" heissen, für die anderen "2-3", aber ich kann mich nicht daran erinnern, je gehört zu haben, dass jemand "et par" sagt und mehr als 3 meint... Ungeachtet was Bokmålsordboka meint.
Staslin
Staslin
17.03.08 10:37
Sowohl Staslin, als auch 1703080703 haben recht. " Et par " kann sich sowohl auf eine Einheit aus zwei Gegenständen oder Personen beziehen, als auch auf eine zahlenmässig unbestimmte Menge, die jedoch relativ klein sein dürfte , ähnlich dem deutschen " ein paar ".
Das Riksmålsordbok führt u.a. auf:
2a. enhet helhet av to ( mere eller mindre nøie ) sammenhørende ... gjenstander >> et par never/et par briller
2b. enhet , lag av to personer som danner en gruppe >> være første par i et liktog
2d. mann og kvinne forenet ved ekteskap, forovelse eller kjærlighetsforhold ( Hei RS ! Herzlnisse ! )
4. ( med overgang til adjektiv i omtrentlige tallangivelser med betydningen to - tre , nogen, nogen få >> Nora tar en pose makroner op af lommen og spiser et par.
Sie war zwar vernascht, aber vermutlich werden nur ganz moderne Inszenierungen sie ständig mit Kekskrümeln im Mund auftreten lassen. Mehr als zwei Kekse aber hat Ibsen ihr sicher gegönnt.
Lemmi
Das Riksmålsordbok führt u.a. auf:
2a. enhet helhet av to ( mere eller mindre nøie ) sammenhørende ... gjenstander >> et par never/et par briller
2b. enhet , lag av to personer som danner en gruppe >> være første par i et liktog
2d. mann og kvinne forenet ved ekteskap, forovelse eller kjærlighetsforhold ( Hei RS ! Herzlnisse ! )
4. ( med overgang til adjektiv i omtrentlige tallangivelser med betydningen to - tre , nogen, nogen få >> Nora tar en pose makroner op af lommen og spiser et par.
Sie war zwar vernascht, aber vermutlich werden nur ganz moderne Inszenierungen sie ständig mit Kekskrümeln im Mund auftreten lassen. Mehr als zwei Kekse aber hat Ibsen ihr sicher gegönnt.
Lemmi