Direkt zum Seiteninhalt springen

Hei,
würde das bitte jemand übersetzen?

Die Untersuchungen bei Jonas sind jetzt abgeschlossen. Nun müssen wir noch bis kommenden Montag auf die Ergebnisse warten. Die Ärtze haben uns aber schon ein bisschen Hoffnung gemacht. Vielleicht reicht ja eine Therapie und wir kommen an der OP vorbei. Sobald wir Näheres wissen, melden wir uns.

Vielen Dank im Voraus.

17.03.08 23:22
Hei, ich probiere es mal so: "undersøkelsene hos Jonas har nettopp sluttet. Nå må vi vente på resultatene inntil førstkommende mandag. Men legene har allerede gitt litt håp. Det blir nok med terapi kanskje og vi slipper unna en operasjon. Så snart vi får nærmere informasjon skal vi melde oss"
Hilsen Mona

17.03.08 23:24
Undersøkelsene av Jonas er avsluttet nå. Nå må vi bare vente på resultatene til neste mandag. Legene har imidlertid gitt oss litt håp. Kannskje det holder med en terapi og vi klarer oss uten operasjon. Så snart vi vet noe nærmere sier vi fra. Takk på forhånd.

17.03.08 23:25
hehe...takk paa forhaand war ein Versehen.
Daniel

17.03.08 23:27
und es ist doch "hos" und nicht "av"...typisch deutscher Fehler.
Daniel ;-)

17.03.08 23:53
Kommt drauf an..... Undersøkelsene AV Jonas (Jonas ist untersucht worden)
Undersøkelsene HOS Jonas (Die Untersuchungen haben bei Jonas stattgefunden.)
Anne

18.03.08 08:46
Hei,
Danke allen für die tolle Hilfe.

18.03.08 09:03
...tja Daniel... typisch deutscher Übereifer... :)

18.03.08 10:58
Vorschlag :
Jonas er nå ferdigutredet...

å utrede noe noen = etwas jmd untersuchen

utredning-en = Untersuchung

Der Unterschied zwischen undersøkelse und utredning liegt darin, dass utredning umfassender ist und ausdrückt, dass gründlich utersucht wird.

Lemmi

18.03.08 12:36
und immer schön daran denken, dass man / jetzt als // eingeben mussen, sonst wird es kursiv

18.03.08 15:06
Hei,
meint ihr, wenn wir Heiko und Julia nochmal gaaaannz lieb bitten, ob sie die Tricks dann ins Vorwort aufnehmen ?
Hellen

18.03.08 17:08
Nicht ins Vorwort, sondern da, wo man die Antwort/Frage eingibt.

18.03.08 21:56
ferdig utredet hört sich da sehr mechanisch an...doch wenn es eine Menge an Untersuchungen waren, kann man die Gesamtheit der Untersuchungen schon als utredning bezeichnen.....
...natuerlich weiss ich doch den Unterschied zwischen "hos" und "av", aber ich gehe mal davon aus, dass Jonas untersucht wurde...
Daniel