Direkt zum Seiteninhalt springen

Noch was aus dem medizinischen Gebiet:
"Basen gut verschieblich" (Hat was mit den Lungen zu tun.)
Was ist damit gemeint? Was sind in diesem Zus. "Basen" auf Norw.?
Hoffe, es sitzt heute unter euch ein Artzt... :- )
Signe

25.03.08 13:38
Oder meinst du Blasen??? Lungenbläschen??
I så tilfelle er det blærer. Luftblærer kanskje? "Blasen" kan også være blemmer.
Men kanskje mener du noe helt annet...!
Hilsen Anne (ikke lege..:-))

25.03.08 14:29, Julia de
Die Lungenbasen sind die unteren Teile der Lunge. Diese verschieben sich bei der Atmung (gehen runter beim Einatmen und hoch beim Ausatmen). Wenn die Lungenbasen nicht gut verschieblich sind kann dies Zeichen für eine Lungenerkrankung sein. Wortwörtlich kann man Lungenbasen mit lungebasis übersetzen. Den Begriff habe ich bei Google gefunden aber selbst noch nie verwendet. Ich würde obigen Satz etwas freier mit: Nedre lungegrenser god forskyvelig (=untere Lungengrenzen gut verschieblich) übersetzen.
Julia

25.03.08 19:14
Vielen Dank! :- ) Signe

25.03.08 19:38
Hei,
bare litt pirking : godt forskyvbare ( flertall , da samsvarsbøyning ) , enda bedre :lett forskyvbare

Lemmi