Direkt zum Seiteninhalt springen

Hallo og hei!
Kann mir jemand beim Gebrauch von når und hvis weiterhelfen. Wann benutze ich was?
Manchmal glaube ich, es verstanden zu haben und dann sagen meine Arbeitskollegen hier in Namsos (Nord-Trøndelag), dass es anders ist. Aber warum koennen sie nicht erklaeren.

Viele Dank/Mange takk!!
Karina

26.03.08 17:43
Hei Karina,auch ich habe dieses Problem und ich habe mal gefragt, wann was zu benutzen ist...Die Erklärung war, HVIS benutzt du, wenn du sagen willst - Hvis jeg skulle komme tilbake fra Tyskland sa skal jeg ringe til deg. - hier im Sinne, von EVENTUELL, es ist nicht sicher ob ich aus Deutschland zurück komme. NAR verwendest du, wenn etwas sicher ist, Bps. Nar jeg kommer tilbake fra Tyskland, skal jeg ringe til deg. Hier steht es fest(ticket ist bestellt:-) dann ruf ich dich an.
Hoffe es hat dir ein wenig geholfen und wenn es dich beruhigt, ich verwende die beiden Wörter auch oft nach Gefühl....Viel Glück Grüsse aus Osteroy/Bergen

26.03.08 18:30
Als kleine Ergänzung: Es ist wie im Englischen.
if: hvis
when: når

Noch ein Tipp: Wenn du im Deutschen "Falls" statt "Wenn" benutzen kannst, ohne den Sinn zu verändern, dann benutzt du "Hvis" auf Norwegisch.
Wenn du "Sobald" statt "Wenn" verwenden kannst: når

27.03.08 04:01
Hei, ich habe gestern erst über hvis und når gelernt, hvis = bedingelse und når = tid (framtid).Beispiel: Jeg vil reise dit hvis det er fint der.(Betingelse)Jeg vil flytte når jeg blir gammel.(Tiduttrukk i Framtid)Hilsen Anja

27.03.08 11:52
Hallo!
Vielen Dank fuer eure Hilfe.
Hilsen Karina