Direkt zum Seiteninhalt springen

Hallo ihr Lieben,
oftmals lese ich norwegische Sätze, an deren Ende ein "da" steht. Z.B.: "Fryser du da?" - "Frierst du?"
Welche Bedeutung hat dieses Wort "da" in solchen Zusammenhängen? Würde es nicht auch reichen einfach zu fragen: "Fryser du?"
Danke euch schon mal
IK

17.11.04 18:37
Es würde ausreichen einfach "Fryser du" zu fragen. Dieses "da" ist eine Betonung und Redewendung.

17.11.04 19:08
Wie im Deutschen "also", "denn", "auch"; nur ein Füllwort:
Frierst du denn?

17.11.04 23:49
das macht Sinn. Habt herzlichen Dank für eure Antworten.
IK