Direkt zum Seiteninhalt springen

Hei alle sammen,
wenn ich jemandem antworten möchte "Du hast recht" heißt das dann "Da har du rett" oder "Da har du rett i"? Habe beides schon gelesen und frage mich jetzt, wo da der Unterschied ist.

Hilsen og takk på forhånd
Daniela

13.04.08 14:35
Da (der) har du rett klingt ok
Dann gibt es das sehr übliche det har du rett i
Dagegen klingt da har du rett i wie eine (zweifelhafte?) Mischung aus den ersten beiden.
Wowi

13.04.08 17:25
Hei Daniela!
Wowi hat recht, "Da har du rett" = "Dann hast du recht"
"Det har du rett i" = "Darin hast du recht" (in etwa)
Wenn du "Da har du rett i" gelesen hast, kann es nur Dialekt sein! Entlang des Sørfjords z.B. sagt man "da" statt "det" (und auch die Eigentumspronomen "aukan" statt "vår" und "dekan" statt "deres".....aber das wolltest du ja nicht wissen...hehe!)
Ha det bra!
AnneG

13.04.08 17:59
Du hast recht, Anne! Das wollte ich in der Tat nicht wissen! Jetzt dreht sich wieder alles in meinem Kopf... Quatsch, bin für Infos immer dankbar! Werde mir die beiden "offiziellen" Versionen merken und den Rest aus meinem Kopf verbannen.
Dir auch vielen Dank, Wowi!
Daniela