Direkt zum Seiteninhalt springen

Hallo Autoexperten! Könnt ihr mir vielleicht sagen wie man folgende Wörter ins Norwegische übersetzt? :
Querlenker
Zahnriemen (kein Keilriemen)
Bremsklötze
Bremsscheibe
Inspektion (service)
Überführungskennzeichen

Vielen, lieben Dank schon mal!
Vera

26.11.04 20:48
Ich hab nicht alles parat, aber ich mach mal den Anfang:
Bremsbelag-bremsebelegg
Inspektion-inspeksjon
Überführungskennzeichen-overførings-/midlertidig registreringsnummer
Gruß TIE

27.11.04 01:41
Zahnriemen scheint tatsächlich tannreim zu sein.

27.11.04 17:20
bei der Suche nach Querlenker findet man den neunorwegischen Begriff "wishbone", zB
På nye 407 har vi ”Double Wishbone” eller to bærearmer som styrer hjulet opp
Und als Übersetzung "bærearm" (Tragarm)

27.11.04 19:44
Zahnriemen= registerrem, tannrem
Bremsklötze= bremseklosse
Bremsscheibe= bremseskive (i motsetning til bremsetrommel)

27.11.04 21:19
Vielen Dank!
Ihr seid super!

Vera