Direkt zum Seiteninhalt springen

Hallo,
wenn ich "untergehen" im Sinne von unter die Räder kommen z.Bsp. "dieses Thema ging während des Gespräches total unter" oder "In der Flut der Geschenke ging meines unter" verwenden möchte, kann ich dann auch "går ned" benützen? Ich fürchte fast nicht...
Maria

22.04.08 20:48
unter die Räder kommen = å bli kjørt av lasset passt hier nicht.

Übersetze untergehen in dem von Dir genannten Zusammenhang mit å koke bort i kålen , å bli borte oder mit å gå under.

Lemmi

23.04.08 13:16
Supert!
Also nichts å gå ned...:)
Takk!
Maria

23.04.08 13:24
Nein, å gå ned kannst Du so verwenden:
å gå ned trappen
å gå ned i lønn
å gå ned i vekt
skipet truer med å gå ned

Lemmi