03.05.08 15:04
Stichwörter: Bude, krypinn, kåk, Unterschlupf
Liebe nisser

Wie würdet ihr das norwegische krypinn ins Deutsche übersetzen?
(Ist umgangssprachlich für Wohnung/Haus)

Staslin

03.05.08 15:26
ist das eher abwertend oder neutral?

03.05.08 16:05
Unterschlupf

03.05.08 19:04
Bude

03.05.08 19:44
Es ist eher neutral, klingt (für mich, jedenfalls) recht gemütlich. Aber eben sehr umgangssprachlich.

Staslin

04.05.08 00:37
Unterschlupf scheint mir eine gut passende Übersetzung zu sein. Sowohl wörtlich als auch im übertragenen Sinne.

04.05.08 07:47
Ja, Bude entspricht kåk.

Lemmi

04.05.08 15:57
Tusen takk!
S.