Direkt zum Seiteninhalt springen

Kann mir jemand diese Übersetzung überprüfen?
Deutsch:
Befahren Sie Hanglagen quer zur Fahrtrichtung bei Transport einer Glasscheibe nur bis max. 10 Grad und mit der Scheibe zum anstei- genden Hang.

Mein Vorschlag:
I skrånende terreng kjøres på skrått i kjøreretningen når en glassplate transporteres (maks 10 grader stigning) til toppen.
(Es geht um einen Kran, der eine Saugereinheit hat, wo man Glasscheiben ansaugen kann)

05.05.08 20:13
Hallo,
ich habe das Satzmonster zerteilt und wie folgt wieder zusammengesetzt:

All kjøring ved transport av glassruter i skrånende terreng må foregå på tvers av kjøreretningen. Glassruten må skråne oppover.Kjøring i terreng med mer enn 10 graders stigning bør unngåes.

Bør unngåes ist natürlich etwas vage. Er forbudt passt vielleicht eher, doch das kannst Du besser als ich entscheiden.

Lemmi

05.05.08 20:50
Vielen dank! :- )
Signe