26.10.08 22:00
Hallo ihr Lieben :)
Könnte bitte jemand den folgenden norwegischen Text korrekturlesen? Ich kopier auch das Deutsche darunter, damit klar ist, was eigentlich gemeint sein soll. Vielen lieben Dank in Voraus!! :)

Den glans, du er brutt, var allerede på den første blomst, som er fastsatt på jorden. Og umodne måten du bærer den. Du er undringen i det umulige i et mirakel. Hvis du bare for et øyeblikk gjennom mine øyne, og kunne føle mitt hjerte, du ville aldri igjen "hvorfor" spørsmål. Jeg lar deg dra, så du kan komme tilbake.

Jeg elsker deg.

Ditt konstant



Der Glanz, der dich umhüllt, lag schon auf der ersten Blüte, die auf der Erde aufbrach. Weise und unreif versprühst du ihn. Du bist die Verblüffung in der Unmöglichkeit, ein Wunder. Wenn du nur einen Augenblick durch meine Augen sehen und durch mein Herz fühlen könntest, würdest du nie wieder "warum" fragen. Ich lass dich ziehen, damit du wiederkehren kannst.

Ich liebe dich.

Deine Konstante

26.10.08 22:36
niemand? :( oder hat google das perfekt übersetzt? :p

26.10.08 22:38
Habe gerade keine Zeit zu korrigieren. Aber das ist überhaupt nicht perfekt. Manches ist völlig unverständlich...

26.10.08 22:54
oh ok :( trotzdem danke.

27.10.08 08:43
hi :) vielleicht kann jemand anderes helfen? ich würd mich super freuen, muss nämlich 9:30 zum flughafen und würd gern diese zeilen da lassen. ich sollte echt schneller norwegisch lernen *seufz. danke auf jeden fall schon mal, wenn sich jemand die mühe macht.

27.10.08 09:17
Also um es mal so zu sagen - dieser Text und seine Übersetzung, die schüttelt man nichtmal eben aus dem Ärmel......
Fass' Dich kurz heisst die Devise "Jeg elsker deg"
Mvh RS.de

27.10.08 16:18
Den deutschen Text schüttelt man auch nicht so einfach aus dem Ärmel. Welcher Normalsterbliche kommt denn auf so etwas? Abgekupferte Liebeserklärung? Dann doch besser etwas eigenes.

27.10.08 20:36
Zu spät, das Flugzeug ist längst weg - vielleicht gut so? Könnte sich komisch anhören, dieser Text auf Norwegisch :-)

28.10.08 12:57
ich bin nicht normalsterblich? das sind meine worte und sie passen zu der person, der ich sie sagen wollte. ich wollte es in ihrer sprache tun, damit es noch mehr bedeutet. sorry, dass mein text so für aufruhe sorgte. war wohl ein fehler hier danach zu fragen.

29.10.08 09:46, Geissler de
Wenn du einen solchen Text in einem öffentlichen Forum vorstellst, wirst du mit allen möglichen Reaktionen rechnen müssen, auch mit solchen, die du nicht beabsichtigt hattest.
Und auch wenn dir das nicht gefallen wird, so muß ich doch leider auch sagen, daß der Text Schwulst im Quadrat ist.

Geissler