Hallo, ich habe ein Problem mit einer Erbschaft in Norwegen, kann mir vielleicht jemand mit der Übersetzung bzw. dem deutschen Äquivalent der folgenden Begriffe helfen:
-skifteattest
-skifterett
-formues-fullmakt
Ich danke Euch schon einmal im voraus.
Timo
-skifteattest
-skifterett
-formues-fullmakt
Ich danke Euch schon einmal im voraus.
Timo
20.11.08 17:07
In Hustads Wörterbuch steht:
- skifteattest: amtliches Zeugnis des Nachlassgerichts; Erbschein; Nachlass
- skifterett: Erbrecht; Nachlassgericht; Konkursgericht; Vergleichsgericht
Formues-fullmakt steht nicht drin, aber wörtlich wäre es Vermögensvollmacht.
- skifteattest: amtliches Zeugnis des Nachlassgerichts; Erbschein; Nachlass
- skifterett: Erbrecht; Nachlassgericht; Konkursgericht; Vergleichsgericht
Formues-fullmakt steht nicht drin, aber wörtlich wäre es Vermögensvollmacht.