03.12.08 10:25
Hei!
Hva blir dette på tysk?: "siden de prøvde å rømme, ble de dømt til døden".

På forhånd takk!

03.12.08 11:05, peter620 de
weil/da sie versucht haben zu flüchten/türmen, wurden sie zum Tode verurteilt.

03.12.08 16:34, Geissler de
Ich würde im obigen Satz nicht "türmen" verwenden, weil es zu umgangssprachlich ist.
Geissler

04.12.08 09:39, peter620 de
Stimmt, türmen ist ugs., hätte ich vielleicht dazuschreiben sollen.
Da der Verfasser aber den Zusammenhang nicht erwähnt hat (Zeitungsartikel, Roman, Erzählung, Film, ...) würde ich das nicht ausschließen. Ich finde es immer gut mehrere Lösungen angeboten zu bekommen.

05.12.08 07:06
Der Zusammenhang ist, dass sie zum Tode verurteilt wurden. Das ist ziemlich ernst.