16.01.09 09:10
"Uns wurde beim Kauf dieses Receivers gesagt, dass wir den Empfang der Gratisanbieter NRK 1,2,3 ... von Ihnen freischalten lassen muessen."

Ist nicht direkt uebersetzt, aber richtig ?

"Ved kjøp av denne receiveren fortalte man oss at vi skulle ringe dere for å få tilkobling. Vi er bare interessert i disse gratis-sendere."

Danke Euch schon einmal im Voraus ! :-)

16.01.09 09:38, slyngel no
Ved kjøpet av denne recieveren(dekoderen) ble det oss fortalt at vi må ringe dere for å få tilgang til NRK 1, 2 og 3. Vi er bare interessert i disse gratiskanalene.

16.01.09 14:15, peter620 de
Kleiner Hinweis um da was richtig zu stellen. NRK ist kein gratis-TV, auch wenn das viele glauben. Schon mal was von der Kringkastingsavgift gehört?
Diese ist zu bezahlen, wenn man NRK via "TV, DVDvideo mtuner, satellittmottaker, dekodere, PC med TV-kort/tuner og lignende" sieht. Nur weil NRK auch übers www zu sehen ist, ist noch nicht gratis.

http://www.nrk.no/informasjon/lisens/1.4531829

16.01.09 15:01, slyngel no
Da hast recht. NRK ist.

16.01.09 15:03, slyngel no
oje, her går det fort i svingene.

Fyll inn ønsket adjektiv.

16.01.09 18:20
... prima und das Geld wert.