04.02.09 20:12, MissKaizer
Hi!

Kann man das so sagen: "Jeg hater øyeblikker, som jeg elsker deg enda flera"? Bin mit der Verwendung von 'som' noch nicht ganz per du ;) (und der Rest vom Satz könnte auch falsch sein - es soll sowas heißen wie "Ich hasse Augenblicke, in denen ich dich noch mehr liebe")

Liebe Grüße

04.02.09 20:25, W. de
Ich würde schreiben:
Jeg hater de øyeblikkene hvor jeg elsker deg enda mer.
(Also: Ich hasse jene Augenblicke, in denen...)

"Flere" bezieht sich immer auf abzählbare Gegenstände, also wenn man "mehrere" auf Deutsch schreiben könnte.

Hilsen W.

05.02.09 15:40, MissKaizer at
Ah dankeschön!
Nur warum "jeg hater de øyeblikkene"? Reicht nicht eins der beiden?

05.02.09 15:57, Thea K. no
Nein, es muss beide sein. Auf Deutsch sagt man auch nicht "ich hasse jen Augenblicke" oder "ich hasse jene Augenblick". Dass "de" richtig ist, ist einfacher mit dem Satz auf Englisch zu erklären: "I hate those moments where i...".

05.02.09 16:05, W. de
Was vielleicht auch geht, ist: "Jeg hater øyeblikk hvor...", also unbestimmter Plural.
Nur "øyeblikker" ist falsch, denn "øyeblikk" ist eines dieser Neutrumswörter, bei denen der unbestimmte Plural mit dem Singular identisch ist.

05.02.09 16:59
Aah okay, jetzt kenne ich mich aus, vielen Dank!