23.05.09 17:54
Hei,
kan noen oversette?Tussen takk.

"schmiedeeisern gelende"

23.05.09 18:42, SL
på norsk er det "smijernsgelender". for eksempel et gelender opp til en trapp foran et hus ute.

SL

23.05.09 19:28
Og på tysk heter det : schmiedeeisernes Geländer >> Fra en bruksanvisning ? Der går det gjerne litt fort i svingene: Wenn das Wetter kalt ist, wird die Puff Unterlage sich langsam puffen. (fra : Dieter E. Zimmer " Deutsch und anders ")

Lemmi

24.05.09 12:15
Hei ??
Jeg ville heller bruke "schmiedeeisernes Geländer" = smijernsrekkverk. Jeg synes "gelender" høres gammeldags ut. VI bruker til daglig rekkverk.
God søndag, Claus i Kristiansand

24.05.09 13:57, SL
rekkverk er når det er av tre. gelender er når det er av smijern og lignende materialer

SL

24.05.09 15:03
Hei SL,
jeg vil ikke diskutere om rekkverk er av tre, men når det i Riksmålsordboka fra 2006 er snakk om rekkverk også på skip, vil jeg da si at rekkverk ikke nødvendigvis er laget av tre. Sender utdrag av ordbøkne:

gelender, et, -e (ty. Geländer), rekkverk (særl. langs en trapp ell. på en avsats).

rekkverk, et, - (til rekke, en II), rekke av (lodd¬rette, innbyrdes forbundne) stenger, gitterverk ell. lign. festet langs kanten særl. av bro, skibsdekk, altan, balkong ell. lign. for å hindre at folk faller ned ell. ut (jvf. gelender): altanens rækværk (Ibs., K. K., 61) / (en bro) uden rækværk (Ibs., E. S. I, 295).

Fra Norsk riksmålsordbok 2006 Kunnskapsforlaget

Vennlig hilsen fra Claus i Kristiansand

25.05.09 01:50, Mestermann no
Rekkverk behøver ikke være av tre, og et gelender heller ikke av smijern. Selv bor jeg i i fjerde etasje og et nydelig,
hundreårgammelt gelender i treverk går hele veien ned til første etasje. Ute på balkongen har jeg derimot et
rekkverk i smijern.

Det er to delvis synonyme ord; men med den distinksjon at et gelender lener man seg mer på, altså bruker aktivt
med hånden, for eksempel i en trapp.

Gelender er ikke gammeldags, og intet av ordene er å foretrekke fremfor det andre, fordi de betegner litt forskjellige
ting. Men gelender har en mer avgrenset bruk på norsk enn på tysk.

26.05.09 11:53
Åhh...

Etschuldigung, es war meine Lehrerin, die für mich über die "rekkverk" und "gelender" erklärt hat. Ich wusste nicht. Dann hat sie Falsch zu mir gesagt.

SL