ist es ...og har kommet for å bli.på tysk
Und es ist bleibend eller - Es geht nicht mehr weg.
Richtig? Takk.
Und es ist bleibend eller - Es geht nicht mehr weg.
Richtig? Takk.
08.07.09 00:03
"(Und) Es ist gekommen, um zu bleiben" - glaube ich.
Deine Alternativ stimmt wohl eigentlich, mehr oder weniger, aber fängt, meiner Anschicht
nach, nicht den Satz ganz genau in allen Zusammenhängen.
Grüße
Björnar
Deine Alternativ stimmt wohl eigentlich, mehr oder weniger, aber fängt, meiner Anschicht
nach, nicht den Satz ganz genau in allen Zusammenhängen.
Grüße
Björnar
08.07.09 00:22, Geissler
Dafür ist "Es geht nicht mehr weg" idiomatischer als die wortwörtliche Übersetzung. Noch besser finde ich "er/sie/es wird uns bleiben" oder "ihn/sie/es werden wir nicht mehr los".