14.09.09 22:20
Stikkord: benbit, benbiter, Knochenspan, Knochenspäne
Hei! Wie wuerde man "Spänen" ins norwegische uebersetzen? Genauer gesagt geht es um "Knochenspänen" ( aus dem medizinischen Bereich ). Danke

14.09.09 23:26
Ich verstehe das als "Kochenspan", (mehrere) "Knochenspäne". (Und daraus Dativ: Knochenspänen)

Über "bone chips" kommt mann dann zu "benbiter":
http://www.snl.no/.sml_artikkel/bone-chips

(Bin aber kein Mediziner, also Vorsicht ;-)

15.09.09 00:07
müsste "ein Span = en spon" heißen
Knochenspäne ist dann wahrscheinlich "beinsponer"